À la découverte de sa langue, de son identité réunionnaise pour une meilleure confiance en soi
L’ancrage culturel pour le plein épanouissement PERSONNEL & collectif
Formateur, CONSULTANT, Traducteur
J’aide les Réunionnais.es à approfondir leur CONNAISSANCE et la VALORISATION de leur culture par la langue créole, l’ancrage culturel globalement, pour le plein ÉPANOUISSEMENT personnel et collectif.
Consulting
Individuel ou collectif. Accompagnement professionnel basé sur le développement personnel (confiance en soi + leadership) basé sur l’ancrage culturel en société post-coloniale.
Formation
Ateliers et stages de formation autour du créole réunionnais. Un format sur l’écriture du créole (maîtrise des graphies), une formation complète pour apprendre la langue en elle-même, un dernier format sur les techniques d’écriture de textes poétiques en créole (fonnkèr).
Traduction
Adaptation, traduction depuis et vers le créole réunionnais.
Paires possibles :
Français <-> Créole R.
Espagnol <-> Créole R. Anglais <-> Créole R.
Mais aussi... La musique
“J’ai constaté au cours de longues années de travail associatif, d’actions culturelles et militantes, en tant qu’artiste également qui promeut la poésie en créole et le patrimoine réunionnais, que le besoin de mieux connaître son histoire, ses racines, sa culture était très fort au sein du peuple réunionnais.”
Ma mission est l’approfondissement de la connaissance de la langue créole réunionnais, de l’héritage culturel (notamment immatériel) de l’île, dans un but de réveiller le potentiel des Réunionnais.
Kisa mi lé ?
Je m’appelle Eric NAMINZO. Professeur titulaire de Lettres-Espagnol, artiste (poète, musicien), passionné par mon île et sa culture, j’ai depuis tout jeune évolué dans l’univers associatif, puis également l’engagement militant dans le socio-culturel. Amoureux des langues et des sciences cognitives, animé par cette soif de savoir dans divers domaines, propre aux « multipotentiels » et passionné par la transmission, j’ai toujours œuvré pour diffuser, partager les connaissances que je glane de toutes parts et qui peuvent nourrir ma vision, mon projet, contribuer à construire un monde meilleur, plus lumineux, plus équitable, plus humain où chacun s’épanouit pleinement, où la dignité de tous serait restaurée, surtout au sein des groupes les plus marginalisés, socialement, économiquement, notamment dans les sociétés post-coloniales.
J’ai donc réuni mes compétences et mes passions les plus évidentes et lancé cette structure autour de la valorisation de la culture réunionnaise fin 2020, avec comme axes principaux les domaines que je connais et maîtrise le mieux : langues, musique, développement de projet (leadership), performances mentales.
Témoignages
Témwanyaz, kosa bann-na i anpans
Déja mersi bon pé pou latelié. Sé in formasyon la permèt a mwin de konprann zistwar lékritir kréol. Mi konpran ke toute sak mwin la ékri té in pé kom mi té antan (osi si in baz français ékri) é ke la minm poze in pé kestyon aster mi koné poukwé. Pou mwin lo bann zanje jé pli lwin ke nou pé war : lé vré ke lé inportan ke le kréol i retrouv ali dan in sèl lékritir mé poumèt ansanb toute koulèr sonorité mélanzé ke lé mèt an lèr sa lé dir a mon avi. Plis mi ékri...plis mi komans abitié a mwin astèr... bone swaré... Nou artrou... mi sava komans réékri mon bann tèxt
L'atelier a été très bouleversant pour moi, car je me suis rendue compte de l'écart qu'il y avait entre ma langue natale et moi, à l'écrit. Cela m'a donné l'envie de vraiment commencer à pratiquer et à en parler autour de moi, car cela me semble capital pour être à l'aise avec mon identité, mon métier, ma famille. Je me suis également rendue compte qu'il était plus facile pour moi d'écrire en français qu'en créole, contrairement à l'oral. Je pense que cela peut créer inconsciemment une vraie schizophrénie, dont on avait parlé durant l'atelier, qu'il est urgent de soigner. Je trouve que tu as fait preuve de beaucoup de patience dans ton atelier, que tu expliques les choses de façon claire, et que tu arrives à motiver les participant.e.s pour prendre confiance en soi, car c'est très important aussi pour pouvoir oser écrire en créole. Cela peut être intimidant d'être face à quelqu'un qui connaît sa langue, sa culture sur le bout des doigts, et je trouve que tu arrives à mettre tout le monde à l'aise. Ton atelier représente pour moi une façon puissante de commencer à faire la paix avec son identité. Merci pour ce que tu fais pour nous.
Pour commencer, je te remercie encore une fois de m'avoir proposé cette session exceptionnelle et de t'être déplacé. J'ai passé un moment très convivial, où nous avons abordé les points qui m'intéressaient (la différence entre les 3 graphies officielles notamment). Les précisions historiques / culturelles étaient très intéressantes aussi. Après, on a pas mal discuté sur l'écriture du créole en général et ça a nourri ma réflexion ; cette partie improvisée était très appréciable aussi. Je n'ai pas de remarque négative. En revanche, peut-être une suggestion (mais si ça se trouve tu le fais déjà lors des ateliers en groupe en condition "normale") : proposer des petits exercices de transcription pour qu'on s'entraîne à écrire en créole. Encore merci.
Recevez chaque mois les actualités de Zarlor Rényoné
Vidéos
Des conseils exclusifs pour développer votre mindset, des interviews, des tutos...
Formation
CONSULTING
Traduction
Liens Pratiques
Rant Dann Ron
Inscrivez-vous à notre Newsletter pour recevoir les offres exclusives.
©2022 ZARLOR RÉNYONÉ - Eric Naminzo